.

为何不叫ldquo功夫茶rdquo

《工夫茶与潮州朱泥壶》(陈香白、陈再粦编著;汕头大学出版社/年)

“工夫茶”与“功夫茶”混称的情况,时下十分流行。其实,“工夫茶”不能称“功夫茶”。故特为之作文正名。

1.“工”、“功”有别

工,《说文解字》去:“工,巧饰也,象人有规矩也。”徐锴注曰:“为巧必遵规矩、法度,然后为工。”段玉裁注曰:“凡善其事曰工。”

功,《说文解字》去:“功,以劳定国也。”《尔雅》云:“绩、勋:功也。”

上述引文,说明了“工”、“功”的原始意义,区别一目了然,不可混用,如《论语》“工欲善其事,必先利其器”句,“工”绝不能代之以“功”。

红泥炉子、橄榄炭

2.“工夫”、“功夫”有别

“工夫”、“功夫”虽不乏通用实例,但其区别仍然存在。混用必致概念不清晰。

宋明理学家将“工夫”作为哲学范畴来使用,如《朱子语类.卷六九》云:“谨信存诚是里面工夫,无迹。”朱熹尚有“穷理工夫”、“涵养工夫”说。王阳明《答友人问》云:“知行原是两个字说一个工夫,这一个工夫,须着此两个字,方说得完全无弊病。”黄绾《明道篇.卷一》云:“以致知示工夫,以格物示功效”;钱德洪《论学书》云:“见在工夫……此即行著司察、实地格物之功也。”(请注意黄、钱话中“工”、“功”联用的差别)。可见“工夫”范畴是对主体整个现实活动的哲学概括,显示更深家积功累行,涵蓄存养心性之修养工夫。此类“工夫”,绝不能代之以“功夫”。

以表现武打为主的故事片称为“功夫片”。此处的“功夫”特指武术,绝不可代之以“工夫”。

朱泥小茶壶

3.“工夫茶”、“功夫茶”有别

专指品饮之“工夫茶”的最早文字记载,见于清代俞蛟《梦厂杂著.工夫茶》。其后寄泉《蝶阶外史》、徐珂《清稗类钞》等文献资料,多称“工夫茶”。

清中期以后,“工夫茶”作为型种遗存,流行于潮州及其周边地区。而潮州地区的传统叫法是“工夫茶”。按潮州话声韵分部,“工”属“江”韵,“功”属“忠”韵。

陈香白教授演示潮州工夫茶(成都宽庭“泰山北斗”晒茶会)

潮州工夫茶、中国工夫茶、中国茶道,实质上是三位一体。因而就潮州工夫茶的“本体”(即存在的原始本质意义、规律、法则)而论,其存在具有普遍的哲学意义。借用王阳明的话说,“合得本体是工夫,做得工夫是本体”(《传习录》)。“工夫”即“本体”。这意味着哲学的玄思离现实生活越近,其生命力也越强。

陈香白教授客厅中的工夫茶

孔子云:名不正则言不顺。有览于上述的文字原义追溯,最早的文献记载,流行地区的传统叫法,潮州声韵的分部参照,工夫茶的突出特点,“工夫”即“本体”的哲学思考:我们应该还“潮州工夫茶”以正名,放弃容易发生歧义,缺乏概括能力的“功夫茶”称谓。当知正名,实质上是一种秩序构建。

作者简介:

陈香白,号念一,年10月出生于香港。幼承家学,拜书画家佃介眉先生为师,习字读经。

陈香白教授主攻中国茶文化,精通潮州工夫茶冲泡技艺,首创《中国(潮州)工夫茶道太极图》,并提出中国(潮州)工夫茶道“七义一心”学说(即中国工夫茶道形成于盛唐,涵盖茶艺、茶德、茶礼、茶理、茶情、茶学说、茶导引七中义理,其核心思想是“和”)、“茶道即人道”学说(详见陈香白论文《茶道即人道》)等,揭示中国工夫茶道与中国传统文化之传承关系及结构体系;先生另有专著《中国茶文化》、《工夫茶与潮州朱泥壶》、《茶事通义》等。

编辑:家松

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇


转载请注明:http://www.abachildren.com/sszl/240.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: